No edit summary |
(WikiaBot uploaded a new version of "File:Spectrum.png": Restoring image thumbnail from backup. Unfortunately, no higher resolution version is available.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Infobox_Song |
||
− | |image = Requiem for the Phantasma.png |
||
− | |songtitle = '''"金の聖夜霜雪に朽ちて"'''<br />Romaji: Kogane no Seiya Sousetsu ni Kuchite<br />English : Golden Holy Night Rotting into the Frost and Snow<br />Official English: Requiem for the Phantasma [25,Dec] |
||
− | |color = purple; color:black |
||
− | |original upload date = Dec.18.2007 |
||
− | |singer = [[:Category:Hatsune Miku original songs|Hatsune Miku]] |
||
− | |producer = [[:Category:Deadball-P songs list|Deadball-P]] (music, lyrics, video) |
||
− | |#views = 470,000+ |
||
− | |link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm1807929 Nicovideo Broadcast]}} |
||
− | |||
− | ==Japanese, Romaji and English Translation== |
||
− | {| style="width:100%" |
||
− | |'''''Japanese''''' |
||
− | |'''''Romaji''''' |
||
− | |'''''English''''' |
||
− | |- |
||
− | |(La...) |
||
− | |(La...) |
||
− | |(La...) |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 何がめでたいかわからないけど |
||
− | |Merry Merry Christmas nani game detai kawakaranai kedo |
||
− | |Merry Merry Christmas Although I have no idea what to be merry about |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas とりあえずおめでとうは言っておく |
||
− | |Merry Merry Christmas tori ae zuome detouha itsutte oku |
||
− | |Merry Merry Christmas First of all, I must say greetings to you |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |朝起きると 枕元見てみる |
||
− | |asaoki ruto makuramoto mite miru |
||
− | |As I wake up in the morning, I'm looking around at my bedside |
||
− | |- |
||
− | |何にも置いてないのも もう慣れっこ |
||
− | |nani nimo oi tenainomo mou nare kko |
||
− | |There's nobody else in here, but I'm already used to it |
||
− | |- |
||
− | |サンタクロースは きっともういないけど |
||
− | |santakuro-su ha kittomouinaikedo |
||
− | |Although Santa Claus is certainly not here anymore |
||
− | |- |
||
− | |心のどこかで 信じている |
||
− | |kokoro nodokokade shinji teiru |
||
− | |My heart still believes that he's out there somewhere |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |ふりしきる雪は どこまでも白くて |
||
− | |furishikiru yuki ha dokomademo shiroku te |
||
− | |The downpouring snow made it white everywhere |
||
− | |- |
||
− | |すべて すべて 音も立てずに 覆い尽くすわ |
||
− | |subete subete oto mo tate zuni ooi tsukusu wa |
||
− | |Everything, everything, was covered without making a sound |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 最期まで独りだったみんなも |
||
− | |Merry Merry Christmas saigo made hitori dattaminnamo |
||
− | |Merry Merry Christmas Until the end, even if everyone becomes alone |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 愛の中激しく散ったみんなも |
||
− | |Merry Merry Christmas ai no naka hageshiku chitta minnamo |
||
− | |Merry Merry Christmas Amidst of love, even if everyone breaks apart |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 貧しくても夢見続けたみんなも |
||
− | |Merry Merry Christmas mazushiku temo yumemi tsuduke taminnamo |
||
− | |Merry Merry Christmas Even if poor, even if everyone still continued on dreaming |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 雪の下で安らかに眠れますように |
||
− | |Merry Merry Christmas yuki no shita de yasura kani nemure masuyouni |
||
− | |Merry Merry Christmas Under this snow, I wish that we'll be able to sleep peacefully |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |(La...) |
||
− | |(La...) |
||
− | |(La...) |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 寂しくて倒れそうな時でも |
||
− | |Merry Merry Christmas sabishi kute taore souna toki demo |
||
− | |Merry Merry Christmas I'm so lonely, even if time seems like collapsing |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas このメモリー リピート再生するの |
||
− | |Merry Merry Christmas kono memori ripi-to saisei suruno |
||
− | |Merry Merry Christmas In this memory, it just repeats and playbacks |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas せめて私が人間だったなら |
||
− | |Merry Merry Christmas semete watashi ga ningen dattanara |
||
− | |Merry Merry Christmas If only at least I could become a human being |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 同じ場所で眠ることもできたのに |
||
− | |Merry Merry Christmas onaji basho de nemuru kotomodekitanoni |
||
− | |Merry Merry Christmas So that I could go sleep on the same place as yours |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |クリスマスの イルミネーションもう無い |
||
− | |kurisumasu no irumine-shon mou nai |
||
− | |The Christmas illuminations are not here anymore |
||
− | |- |
||
− | |誰も居ないんだもん そりゃそうよね |
||
− | |daremo ina indamon soryasouyone |
||
− | |Nobody's here as well, oh yeah, that's right |
||
− | |- |
||
− | |夜の星が とってもよく見える |
||
− | |yoru no hoshi ga tottemoyoku mie ru |
||
− | |The stars at night, I can see them very well, |
||
− | |- |
||
− | |勝手にあなたという 星座作る |
||
− | |katte nianatatoiu seiza tsukuru |
||
− | |Even the constellations that you made up yourself |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |春、夏、秋、冬、大地はずっと白い |
||
− | |haru, natsu, aki, fuyu, daichi hazutto shiroi |
||
− | |Spring, summer, fall, winter, the ground is always white |
||
− | |- |
||
− | |空の彼方 あなたの側に花は咲いてる? |
||
− | |sora no kanata anatano gawa ni hana ha sai teru? |
||
− | |Far beyond this sky, are the flowers blooming around you? |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |ずっとずっと前 初めてあなたと出会った時には |
||
− | |zuttozutto mae hajimete anatato deatta tokini ha |
||
− | |Long, long before, in the time that I first met you |
||
− | |- |
||
− | |もじもじして 二人ともお互い見れなかった |
||
− | |mojimojishite futari tomoo tagai mire nakatta |
||
− | |I was hesitant, so I wasn't able to see the two of us close together |
||
− | |- |
||
− | |忘れたくない 私もそろそろ壊れちゃうけど |
||
− | |wasure takunai watashi mosorosoro koware chaukedo |
||
− | |I don't want to forget, even though I would disappear soon |
||
− | |- |
||
− | |幽霊でいい もう一度あなたに逢いたい |
||
− | |yuurei deii mou ichido anatani ai tai |
||
− | |Even if I have to become a ghost, I want to meet you once more |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 私は歌う あなたへのレクイエム |
||
− | |Merry Merry Christmas watashi ha utau anataheno rekuiemu |
||
− | |Merry Merry Christmas I will sing, a requiem to you |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 聖なる夜 切に祝福願う |
||
− | |Merry Merry Christmas hijiri naru yoru setsuni shukufuku negau |
||
− | |Merry Merry Christmas In this holy night, I eagerly wish for a blessing |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 永い間 口に出せなかったけど |
||
− | |Merry Merry Christmas nagai kan kuchi ni dase nakattakedo |
||
− | |Merry Merry Christmas For a long time, even if I wasn't able to speak it out |
||
− | |- |
||
− | |Merry Merry Christmas 一度くらいちゃんと言うわ |
||
− | |Merry Merry Christmas ichido kuraichanto iu wa |
||
− | |Merry Merry Christmas For this one last time, I will properly tell you |
||
− | |- |
||
− | |<br /> |
||
− | |- |
||
− | |「愛して…」(「愛してる」) |
||
− | |"Aishite ..."("Aishiteru") |
||
− | |"I love y..." |
||
− | |} |
||
− | '''English Translation by marvelangga''' |
||
− | ==External links== |
||
− | *[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/95.html @wiki] - Hatsune Miku Wiki Page (Japanese) |
||
− | *[http://kiss-x-kiss.blogspot.com/2010/03/kogane-no-seiya-sousetsu-ni-kuchite.html Romaji Lyrics Source] |
||
− | [[Category:Hatsune Miku original songs]] |
||
− | [[Category:Deadball-P songs list]] |
||
− | [[Category:Vocaloid original songs]] |
||
− | [[Category:Japanese original songs]] |
Changes: 金の聖夜霜雪に朽ちて (Kogane no Seiya Sousetsu ni Kuchite)
Back to page | (Difference between pages)