Vocaloid Lyrics Wiki
Register
Advertisement
Xue - Mad Scientist
Song title
"Mad Scientist"
Original Upload Date
May 17, 2014
Singer
Injune Midori
Producer(s)
Xue (music, lyrics)
Views
800+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji Official English
全部の世界は zenbu no sekai wa Even if
私が大嫌いでも watashi ga daikirai demo the whole world hates me,
答えを探すのを決して kotae o sagasu no o keshite I will never stop searching
止めないよ yamenai yo for the answer

悪い人になっても warui hito ni natte mo Even if I become a sinful person,
まだ真実に向けて mada shinjitsu ni mukete I will still bravely walk
勇敢に歩く yuukan ni aruku towards the truth

「人々を手伝いたい」と思った "hitobito o tetsudaitai" to omotta "I want to help people", I thought
その理由のためにこれになった sono riyuu no tame ni kore ni natta For that reason I became this
輝かしくて、上手い科学者 kagayakashikute, umai kagakusha A brilliant and successful scientist
今日何を見出すか kyou nani o midasu ka What will be discovered today?

実験して研究して jikken shite kenkyuu shite I research, experiment
努めて勉強する tsutomete benkyou suru and diligently study,
世界の問題を解決する sekai no mondai o kaiketsu suru I will solve the problems
確かに tashika ni of the world, definitely

自分を犠牲に jibun o gisei ni Even if I have to
しなきゃいけなくても、 shinakya ike nakute mo, sacrifice myself,
研究を続けるつもりよ kenkyuu o tsuzukeru tsumori yo I fully intend to continue this research

苦情と気忙しい人 kujou to kizewashii hito Complaints and restless people
毎日彼らは増えている mainichi karera wa fuete iru Everyday they are increasing
「研究はダメ」 "kenkyuu wa dame" "Your research is useless"
「神様に歯向かう」 "kamisama ni hamukau" "It defies God"
「動物を損じている」 "doubutsu o sonjite iru" "You're abusing animals"
「君は化け物」 "kimi wa bakemono" "You're a monster"

説明をしようとするが setsumei o shiyou to suru ga I try to explain,
手伝いたい人わ聞いていない tetsudaitai hito wa kiite inai but the people I want to help aren't listening
どうしよう?今一人で立っている doushiyou? ima hitori de tatte iru What do I do? Now I stand alone
何故かエネミーになった nazeka enemii ni natta Somehow I became the enemy

人倫道徳 jinrin doutoku Ethics and morality
意味は何? imi wa nani? What do they mean?
善悪の境界は zen'aku no kyoukai wa The boundary between right and wrong
ぼやけたになっている boyaketa ni natte iru is becoming blurred
になっているよ ni natte iru yo It's becoming blurred

不幸を防ぎたいが fukou o fusegitai ga I want to prevent unhappiness,
真実を探したい shinjitsu o sagashitai but I want to find the truth
正しい答えは… tadashii kotae wa… The correct answer is…

手伝いたかった人 tetsudaitakatta hito I was betrayed by those
に裏切られた ni uragirareta who I wanted to help
人々はいつもお互い hitobito wa itsumo otagai People will always
に裏切ら得たから ni uragirareta kara betray each other
真実のために shinjitsu no tame ni So if I do everything
全てをすれば subete o sureba for the truth
大丈夫ね daijoubu ne It's fine, right?

全部の世界は zenbu no sekai wa Even if
私が大嫌いでも watashi ga daikirai demo the whole world hates me,
答えを探すのを決して kotae o sagasu no o keshite I will never stop searching
止めないよ yamenai yo for the answer

悪い人になっても warui hito ni natte mo Even if I become a sinful person,
まだ真実に向けて mada shinjitsu ni mukete I will still bravely walk
勇敢に歩く yuukan ni aruku towards the truth

External Links[]

Official[]

Unofficial[]

Advertisement