Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Childish War
Song title
"おこちゃま戦争"
Romaji: Okochama Sensou
English: Childish War
Original Upload Date
Nov.29.2013
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Giga-P (music, arrange, mix)
Reol (lyrics)
△○□× (illustration)
Okiku (movie)
Views
1,015,000+ (NND) / 68,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (official)
YouTube Broadcast (with subtitles)


Japanese, Romaji and English Translation

Japanese Romaji English
昔々の そのまた昔 mukashi mukashi no sono mata mukashi Once upon a time, a very long time ago
とある貴族の 仲良しな兄弟 toaru kizoku no nakayoshi na kyoudai There was a close pair, sibling of high nobility
ry(以下略称) ikaryakushou The rest I’ll leave omitted

「ちゃんとやれ!」 “chanto yare!” “Do it properly!”

じいやが呼ぶ 席につけ よーいどん! jiiya ga yobu seki ni tsuke yoidon! The butler calls out “Ascend to the throne! Ready, set, go!”.
ナイフとフォークで 応戦いたしますの naifu to fooku de ousen itashimasu no I humbly accept the challenge with a knife and fork
だって僕らは ブルジョアの datte bokura wa burujoa no After all, we are bourgeois,
立派な 立派な 貴族様なんですですの rippa na rippa na kizokusama nan desu no Splendid, utterly splendid aristocrats, yes we are

ひれふせ愚民 君との違いを hirefuse gumin kimi to no chigai wo Bow down, ignorant commoners.
ヴァイヴァイスロイ 見せてやるぜ vaivaisuroi misete yaru ze This viceroy shall show you your mistakes!
おい まてまて また勝手にそんな oi mate mate mata katte ni sonna Hey, wait wait, yet again you try to bluff
見抜けるような ハッタリかまして minukeru you na hattarikamashite Like you can see through them as you please.

はーい はーい はい はい haai haai hai hai Okay, Okay, Yes, Yes
お兄様の仰せのままに(笑) oniisama no oose no mama ni It is as my brother commands! (lol)

あ゙ーむかつくぜ! まーぢむかつくぜ! aa mukatsuku ze maaji mukatsuku ze Argh, I’m so annoyed! I’m seriously so annoyed!
兄に対して 生意気な態度 ani ni taishite namaiki na taido At this impertinent attitude towards me
閧(とき)の声 ゴングを鳴らせ toki no koe gongu wo narase With a war cry sound the gong!
ケンカ勃発で 宣戦布告 kenka boppatsu de sensenfukoku With an outbreak of fights, it’s a proclamation of war

悪戯(いたずら)して 悪ノリして itazurashite warunorishite I cause mischief, I get carried away with it,
ほら ほら 煽(あお)ってく Style で hora hora aotteku sutairu de C’mon, c’mon, with an agitating style,
“大安売り”  買っちゃったら ooyasuuri kachattara For buying at this “Special Bargain Sale”,
毎度ありがとうで 君の負け! maido arigatou de kimi no make! Thank you for your continued patronage, you lose!

(っしゃぁ!) (ssha!) (ssha!)

拙(つたな)い引き出しと tsutanai hikidashi to I decide with a crude retreat,
煽(あお)りあいの駆け引きでキメる aoriai no kakehiki de kimeru And an agitating strategy
兄の威厳見せるため飴と飴 ani no igen miseru tame ame to ame A candy and a candy to show my brotherly dignity
火花散るチル両者の目と目 hibana chiru chiru ryousha no me to me Sparks scatter, both of us eye to eye.
俺をだれだと思ってる ore wo dare da to omotteru Who do you think I am!
くらえ!おれさまがルールブック▼ kurae! oresama ga ruurubukku Take that! I am the rulebook.
へたれじゃない ひよってない hetare janai hiyottenai I’m not incompetent I’m not sitting on the fence.
ちょっと勇気が足りないだけ chotto yuuki ga tarinai dake It’s just that I don’t have enough courage.
さぁさぁみなさん お手を拝借 saa saa minasan ote wo haishaku Now, now, everyone, may I borrow your hands?
当たり前だろ 余裕しゃくしゃく atarimae daro yoyuushakushaku It’s only natural that I’m calm and composed.
生まれながらにしてチート umarenagara ni shite chiito I cheat by nature.
やべぇ 煌めく人生がスタート yabee kirameku jinsei ga sutaato Oh no, glittering lives start.
当然です 見てみな 由緒は ガチ勢 touzen desu mite mina yuisho wa gachisei Look, everyone, our family lineage is serious military strength.
ハイ論破 ハイ論破 ハイ論破 hai ronpa hai ronpa hai ronpa Yes, I won the argument. Yes, I won the argument. Yes, I won the argument.
もらってくぜ Vサイン moratteku v-sign I’m receiving it, the V-sign.
イェイ!(v^―゜)♪ yei Yei! (v^―゜)♪

はーい はーい はい はい haai haai hai hai Okay, okay, yes, yes
はなまる よくできまちた☆ hanamaru yoku dekimachita Have a gold star for a job well done.☆

あ゙ーむかつくぜ! まーぢむかつくぜ! aa mukatsuku ze maaji mukatsuku ze Argh, I’m so annoyed! I’m seriously so annoyed!
僕に向かって 減らず口なんざ boku ni mukatte herazuguchi nanza Such impudent talk towards me.
とっておきを きみに見舞え totteoki wo kimi ni mimae I’ll strike you with my best.
報復!制裁!挑発しちゃって houfuku seisai chouhatsu shichatte It’s retribution! It’s punishment! I’ll completely provoke you

意地悪して 一枚上 ijiwaru shite ichimai ue I act maliciously, I’m one step ahead of you.
チャンスは貰ってくスタンスで chansu wa moratteku sutansu de With this stance, I’m getting a chance.
痛恨ミス!あっちゃっちゃー tsuukon misu achacchaa A regretful miss! Uh oh, uh oh.
お生憎(あいにく)様だね 君の負け! oainikusama da ne kimi no make! How unfortunate for you. You lose!

(Yes!)

だけどキミ キミだけが dakedo kimi kimi dake ga But you, only you,
(せいっ やあっ とおっ やあっ うっ うっ やあっ はっ) (sei ya too ya u u ya a ha) (Hiya! Yah! Cha! Yah! Uh! Uh! Yah! Ha!)
ボクに似合いのライバル boku ni niai no raibaru Are a suitable rival for me.
(せいっ やあっ とおっ やあっ うっ とおっ やあっ はっ) (sei yah too ya u too ya a ha) (Hiya! Yah! Cha! Yah! Uh! Uh! Yah! Ha!)
オチるのも 凹んでんのも ochiru no mo heikonden no mo Because failing and being forced to yield
(うっ はっ せいっ やあっ やぁっ せいっ はっ) (u ha sei ya ya sei ha) (Uh! Ha! Hiya! Yah! Yah! Hiya! Ha!)
調子狂わされるから choushi kuruwasareru kara Would drive me mad.
今宵も てめーと やい やい やい やい koyoi mo temee to yai yai yai yai Tonight with you, hey hey hey hey

大体兄様がいつもそうやってナヨナヨしてるから taidai niisama ga itsume souyatte nayo nayo shiteru kara Big brother, since you usually do all this about all of the time, being so weak,
僕が兄様の分まで積極的になってやってるんだよ boku ga niisama no bun made sekkyokuteki ni natte yatterunda yo I am gonna become assertive enough for us both.
もう少し感謝してほしいね mou sukoshi kansha shite hoshii ne I want you to thank me a bit more
年上のくせに全然頼りにならないお兄様とか名ばかりだよもう toshiue no kuse ni zenzen tayori ni naranai oniisama toka na bakari dayo mou Even tough he’s older, he’s not at all reliable, big brother is just a name.
今日から僕が兄ね これ決定! kyou kara boku ga ani da kore kettei! From today, I’m the big brother, okay? This is my decision!
ハイ決定 hai kettei Yes my decision!

お前がいつも一人で暴走するから omae ga itsumo hitori de bousou suru kara Since you always wildly run around by yourself,
オレが尻拭いせざるを得なくなるんだろうが ore ga shirinugui sezaru wo enakunarundarouga I can never avoid having to clean up after you. I’m not really incompetent
あとオレは別にヘタレじゃない 慎重なだけだ ato ore wa betsu ni hetare janai shinchou na dake da I’m just prudent.
メイドたちも爺やも言ってたぞ meido tachi mo jiiya mo ittetazo All the maids and the butler too, have already said so.
ほんともう少し落ち着いてくれって honto mou sukoshi ochitsuitekure tte So really, please settle down a little bit for me, okay?
あ゛ーもう!うるせぇ~ aa mou urusee~ Argh, c’mon! Shut up.

あ゙ーむかつくぜ! まーぢむかつくぜ! aa mukatsuku ze maaji mukatsuku ze Argh, I’m so annoyed! I’m seriously so annoyed!
憎まれ口は おくちをチャック nikumareguchi wa okuchi wo chakku Such abusive words, I’ll zip up your mouth!
閧(とき)の声 ゴングを鳴らせ toki no koe gongu wo narase With a war cry, sound the gong!
次世代エンペラーは この「僕だ!」「俺だ!」 jisedai no enperaa wa kono “boku da” “ore da” The emperor of the next generation will me “Me!” “Me!”

悪戯(いたずら)して 悪ノリして itazura shite warunori shite I cause mischief, I get carried away with it,
ほら ほら 煽(あお)ってく Style で hora hora aotekku sutairu de C’mon, c’mon, with an agitating style,
1から100 いただきます ichi kara hyaku itadakimasu I’ll humbly receive from 1 to 100.
毎度ありがとうで君のm・・・ maido arigatou de kimi no m… Thank you for your continued patronage, you lo-
まさかの ひ、引き分け!? masaka no hihikiwake This can’t be… It’s a d-draw!?

(えーっ) (eh?) eh?

English Translation by occasionalsubs

External Links

  • @wiki - Hatsune Miku Wiki Page
  • pastebin - Romaji lyrics source (by occasionalsubs)
Advertisement