Song title | |||
"髥莏" | |||
Original Upload Date | |||
April 26, 2019 | |||
Singer | |||
Utane Uta | |||
Producer(s) | |||
x髥莏 (music, lyrics) | |||
Views | |||
20,000+ (NN), 1,600,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"髥莏 The title is in mojibake, or corrupted text. When restored, it reads "虚像" ("kyozou", meaning virtual image). |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
悪戯に 光り出す一つの鏡が有る | itazura ni hikaridasu hitotsu no kagami ga aru | There was a mirror that began gleaming mischievously |
それは何とも妖しげなモノ | sore wa nanto mo ayashige na mono | It had something suspicious about it. |
悪戯に 覗き込む一人の愚者が居る | itazura ni nozokikomu hitori no gusha ga iru | But there was one fool who still mischievously peered into it. |
鏡は何も答えずにいるので | kagami wa nani mo kotaezu ni iru no de | Because it never gave a response, |
手で小突き 足で嬲り | te de kozuki ashi de naburi | they poked it with their hands, kicked it with their feet, |
口で貶してみました | kuchi de kenashite mimashita | and cursed at it with their mouth. |
干渉しないと高を括り | kanshou shinai to taka o kukuri | They made light of the mirror's silence, |
引き摺り込まれてしまいました | hikizuri komarete shimaima shita | so they were pulled inside. |
虚偽の存在が | kyogi no sonzai ga | They imitate a false existence |
ひたむきに真似事を繰り返して | hitamuki ni manegoto o kurikaeshite | single-mindedly over and over |
鏡の中から | kagami no naka kara | and they could never escape |
出られなくなってしまいました | derare naku natte shimaimashita | the mirror's depths. |
悪戯に 追われてる | itazura ni owareteru | A crane being |
一羽の鶴が居る | ichi wa no tazu ga iru | mischievously pursued then appeared. |
鏡は何も語らずにいるので | kagami wa nani mo katarazu ni iru no de | Because the mirror wouldn't talk, |
手で犯し 足で穢し | te de okashi ashi de kegashi | it defiled it with its hands, dirtied it with its feet |
嘴で謳いました | kuchibashi de utaimashita | and sang it a song. |
無色透明の水銀が | mushoku toumei no suigin ga | The colorless mercury |
数多の命を融かすのです | amata no inochi o tokasu no desu | melts countless lives |
虚偽の存在が | kyogi no sonzai ga | They imitate a false existence |
ひたむきに真似事を繰り返して | hitamuki ni manegoto o kurikaeshite | single-mindedly over and over |
鏡の外へと | kagami no soto e to | and became unable |
入れなくなってしまいました | hairenaku natte shimaimashita | to go outside the mirror. |
虚偽の存在が | kyogi no sonzai ga | They imitate a false existence |
ひたむきに真似事を繰り返して | hitamuki ni manegoto o kurikaeshite | single-mindedly over and over |
鏡の外へと | kagami no soto e to | and became unable |
入れなくなってしまいました | hairenaku natte shimaimashita | to go outside the mirror. |
English translation by Spicy Sweets
External Links
Unofficial