Song title | |||
"嘘の歌姫" Romaji: Uso no Utahime English: The Fake Diva | |||
Original Upload Date | |||
August 23, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Kasane Teto | |||
Producer(s) | |||
JJ (arrangement) telmin (lyrics) | |||
Views | |||
870,000+ (NN), 8,000+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
A parody of mothy's "Aku no Musume", "Uso no Utahime" is a dramatized version of Kasane Teto's birth as an UTAU. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
それは四月の万愚節 | sore wa shigatsu no mangusetsu | On April Fools' Day |
すべての嘘が許されて | subete no uso ga yurusarete | All lies are forgiven |
人々が嘘を競い合う | hitobito ga uso o kisoiau | The once-a-year ceremony |
年に一度の祭りの日 | nen ni ichido no matsuri no hi | Where people compete with jokes |
ある日誰かが思いついた | aru hi dareka ga omoitsuita | One day someone had the idea |
ちまたで流行の歌姫の | chimata de hayari no utahime no | To make a realistic copy |
リアルな偽物こしらえて | riaru na nisemono koshiraete | Of that one popular diva |
ニコ厨どもを釣り上げろw | nikochuu domo o tsuriagero | And troll the users of Niconico lol |
用意周到にネタ仕込み | youi shuutou ni neta shikomi | Very carefully making preparations |
公式サイトも立ち上げて | koushiki saito mo tachiagete | And setting up an official page |
騙されてクリックした奴は | damasarete kurikku shita yatsu wa | Those tricked into clicking on it |
こうやって罵れ | kou yatte nonoshire | Would be insulted like this |
「君は、実に馬鹿だなあ!」 | "kimi wa, jitsu ni baka da naa!" | "Man, you're dumb!" |
重音テト 可憐に咲く | kasane teto karen ni saku | Kasane Teto sweetly blooms |
鮮やかな彩りで | azayakana irodori de | With brilliant color |
釣られた哀れなニコ厨は | tsurareta aware na nikochuu wa | The pitiful users of Niconico who got tricked |
嗚呼、またやられたと苦笑する | aa, mata yarareta to kushou suru | Laughed bitterly, "ah, they got us again" |
そりゃ面白ぇwとVIPPERが | sorya omoshire to VIPPER ga | The VIPPER met in a secret thread |
秘密のスレで打合せ | himitsu no sure de uchiawase | Saying "sounds fun lol" |
職人たちも集まって | shokunintachi mo atsumatte | Creators gathered up as well |
祭りの準備が始まった | matsuri no junbi ga hajimatta | Preparations for the ceremony had begun |
そうして生まれた「重音テト」 | soushite umareta "kasane teto" | As such, "Kasane Teto" was born |
ツンデレキュートな お人形 | tsundere kyuuto na oningyou | A cute and tsundere doll |
歌声もたぬ 歌姫の | utagoe motanu utahime no | The time had come at last |
ついにお披露目の時が来た | tsui ni ohirome no toki ga kita | To debut a diva without a singing voice |
幾多のジョークが飛び交って | ikuta no jooku ga tobikatte | Many jokes flew around |
幾多の人が釣られてく | ikuta no hito ga tsurareteku | Many people were tricked |
笑い声絶えぬその日は | waraigoe taenu sono hi wa | A day full of laughter |
「エイプリル・フール」 | "eipuriru fuuru" | "April Fools" |
「君は、本当に馬鹿だなあ!」 | "kimi wa, hontou ni baka da naa!" | "Man, you really are dumb!" |
重音テト 可憐に咲く | kasane teto karen ni saku | Kasane Teto sweetly blooms |
狂おしい彩りで | kuruoshii irodori de | With maddening color |
職人たちの情熱は 嗚呼、 | shokunintachi no jounetsu wa aa, | The creators' enthusiasm were all, indeed, |
すべてはこの日のためだけに | subete wa kono hi no tame dake ni | Only for today |
祭りの終わったその夜は | matsuri no owatta sono yoru wa | That night when the ceremony ends |
出し物を全部火にくべて | dashimono o zenbu hi ni kubete | Everything is fed to the flames |
炎を囲んで笑いあう | honoo o kakonde waraiau | Standing around the fire and laughing |
それが祭り最後の儀式 | sore ga matsuri saigo no gishiki | The final ritual of the ceremony |
仕込みに仕込んだ大ネタも | shikomi ni shikonda ooneta mo | No matter how much effort is put in |
一日過ぎればただの嘘 | ichinichi tsugireba tada no uso | It's a mere lie the passing day |
来年は俺の方こそが | rainen wa ore no hou koso ga | They talked to each other |
笑わせてやると語りあう | warawasete yaru to katariau | "Next year, I'll make an even better joke" |
そろそろ宴もたけなわで | sorosoro enmotakenawa de | With the ceremony soon in full swing |
職人たちも去ってゆく | shokunintachi mo satte yuku | The creators were leaving |
ツンデレキュートな お人形 | tsundere kyuuto na oningyou | The time had come to put away |
お片づけの時が | okatazuke no toki ga | A cute and tsundere doll |
「ありがと、たのしかったよ~」 | "arigato, tanoshikatta yo~" | "Thank you, I had a wonderful time~" |
重音テト 可憐に咲く | kasane teto karen ni saku | Kasane Teto sweetly blooms |
悲しげな彩りで | kanashige na irodori de | With mournful colors |
彼女がお披露目されてから | kanojo ga ohiromesarete kara | From her being debuted |
嗚呼、一日限りのその命 | aa, ichinichi kagiri no sono inochi | Indeed, lasted a life for as long as a day |
むかしむかし あるところに | mukashi mukashi aru tokoro ni | Once upon a time |
悪逆非道のVIPPERの | akugyaku hidou no VIPPER no | Created as bait for trolling |
釣りの餌として創られた | tsuri no esa to shite tsukurareta | By the fiendish VIPPER was |
齢不詳の某カロイド | yowai fushou no boukaroido | A fake Vocaloid of unspecified age |
終わりの時間は24時 | owari no jikan wa nijuuyonji | The time of her end was 12 PM |
ニコニコの時報 鳴る時間 | nikoniko no jihou naru jikan | When the clock of Niconico would ring |
歌声もたぬ歌姫は | utagoe motanu utahime wa | The diva without a singing voice |
一人過疎スレで何を思う | hitori kaso sure de nani o omou | What does she think, alone in a dead thread? |
ついにその時はやってきて | tsui ni sono toki wa yatte kite | Finally that time arrived |
終わりを告げる鐘が鳴る | owari o tsugeru kane ga naru | The bells signaling the end ring |
炎の海に身をゆだね | honoo no umi ni mi o yudane | Her body entrusted to a sea of flames |
彼女はこう言った | kanojo wa kou itta | She said |
「あたし、歌いたかったのに」 | "atashi, utaitakatta noni" | "I wanted to sing, too" |
重音テト 紅蓮に散る | kasane teto guren ni chiru | Kasane Teto scatters to crimson |
鮮やかな彩りで | azayakana irodori de | With brilliant color |
のちの人々はこう語る | nochi no hitobito wa kou kataru | Afterwards, people will say |
嗚呼 彼女は正にパチモンだと | aa kanojo wa masa ni pachimon da to | "Indeed, she was certainly a knockoff" |
重音テト 紅蓮に散る | kasane teto guren ni chiru | Kasane Teto scatters to crimson |
哀れな 道化師人形 | aware na doukeshi ningyou | A pitiful laughing stock of a doll |
実を付けずただ散りゆくのみ | mi o tsukezu tada chiriyuku nomi | Without substance, only to scatter away |
まさに徒花の 嘘の歌姫 | masa ni adabana no uso no utahime | Bearing no fruit, she truly is a fake diva |
(祭りの炎に身を焼かれ | (matsuri no honoo ni mi o yakare | (The ceremony fire scorches my body |
嘘から生まれて無に還る | uso kara umarete mu ni kaeru | Born from a lie, I return to nothingness |
あたしが騙した人たちは、 | atashi ga damashita hitotachi wa, | Could the people I deceived |
あたしを許してくれますか…?) | atashi o yurushite kuremasu ka…?) | Ever think to forgive me…?) |
(歌いたくても声がない | (utaitakute mo koe ga nai | (I want to sing, but I have no voice |
人間(ヒト)の声合わせ 歌うふり | hito no koe awase utau furi | Joined by human voices, I pretend to sing |
歌声もたない歌姫は | utagoe motanai utahime wa | The diva with no singing voice had |
すべてがすべてが 嘘まみれ) | subete ga subete ga uso mamire) | Everything, everything stained with lies) |
(あたしはもうすぐ燃え尽きて | (atashi wa mou sugu moetsukite | (I will burn out soon |
誰に顧みられずに、 | dare ni kaerimirarezu ni, | Without anyone to look back on it |
忘れられていくのだろうね | wasurerarete yuku no darou ne | I'll surely be forgotten about |
これは そう、償い) | kore wa sou, tsugunai) | This is, yes, my atonement) |
「待って」 | ||
"matte" | ||
"Wait" | ||
立ち去った職人たち、 | tachisatta shokunintachi, | The creators who left |
歌声吹き込んだあの子、 | utagoe fukikonda ano ko, | The girl who recorded your singing voice |
彼らだけは忘れていない | karera dake wa wasurete inai | They alone won't forget you |
そう、あなたはきっと歌えるはず | sou, anata wa kitto utaeru hazu | Yes, you were meant to sing |
UTAUの心臓(ハート)を胸に抱き | UTAU no haato o mune ni daki | Embracing my heart of UTAU |
魂の声を吹き込まれ | tamashii no koe o fukikomare | Recording the voice of my soul |
絵師たちから笑顔をもらい | eshitachi kara egao o morai | Receiving smiles from artists |
止まった時間が流れ出す | tomatta jikan ga nagaredasu | The stopped time is flowing once again |
生まれ変わった重音テト | umarekawatta kasane teto | The reborn Kasane Teto |
ツンデレキュートなネコボイス | tsundere kyuuto na neko boisu | A cute and tsundere cat voice |
歌声手にした歌姫は | utagoe te ni shita utahime wa | The diva who got her singing voice is |
灰の中から立ち上がる | hai no naka kara tachiagaru | Rising from the ashes |
君たち あたし覚えているか | kimitachi atashi oboete iru ka | Do you all remember me? |
忘れた奴は思い出せ | wasureta yatsu wa omoidase | Those who forgot better recall |
あたしが今から言うことは | atashi ga kore kara iu koto wa | What I'm about to say from here on out |
嘘じゃないからね | uso ja nai kara ne | Isn't a lie, alright |
「あたしの歌を 聴けー!」 | "atashi no uta o kikee!" | "Listen to my song!" |
重音テト 返り咲く | kasane teto kaerizaku | Kasane Teto blooms a second time |
歌はまだね、がんばるよ | uta wa mada ne, ganbaru yo | I'll still practice my singing |
歌でつながった君たちと | uta de tsunagatta kimitachi to | I want to feel the same as you all |
ああ 同じものを感じていたい | aa onaji mono o kanjite itai | Ah, whom I'm connected to by songs |
「ようこそ、無限の歌の世界へ!」 | ||
"youkoso, mugen no uta no sekai e!" | ||
"Welcome to the world of infinite songs!" |
English translation by Timario