Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tag: rte-source
 
Rappy (talk | contribs)
m (Word change Nicovideo => niconico)
Tag: apiedit
 
Line 1: Line 1:
 
{{Infobox_Song
 
{{Infobox_Song
|image = Timeless Eye.png
+
|image = Nina.png
|songtitle = '''"시간을 멈추는 아이"'''<br />Romaja: Sigan-eul Meomchuneun Ai<br />English: The Child Who Stops Time
+
|songtitle = '''"ニナ"'''<br>Romaji: Nina<br>English: Tho
|color = orange
+
|color = white; color:orange
|original upload date = Jun.23.2012 (CreCrew)
+
|original upload date = Nov.25.2013
|singer = [[:Category:SeeU original songs|SeeU]]
+
|singer = [[:Category:Hatsune Miku original songs|Hatsune Miku]]
|producer = [[:Category:Dr. Yun songs list|Dr. Yun]] (music, lyrics)<br />Dr. Eun (tuning)<br />CHRIS (movie)
+
|producer = [[:Category:Pinocchio-P songs list|Pinocchio-P]] (music, lyrics)<br>Edielec (illust, video)
|#views = N/A
+
|#views = 194,000+
|link = [http://dryun.crecrew.net/18505 CreCrew Broadcast] <small>(official, deleted)<big> / [http://www.youtube.com/watch?v=40g6IXTwRlA YouTube Broadcast] <small>(reprint)}}
+
|link = [http://www.niconico.jp/watch/sm22328932 Niconico Broadcast]/[http://www.youtube.com/watch?v=9bRVnm6pUD8 Youtube Broadcast]}}
   
==Korean, Romaja and English Translation==
+
==Japanese, Romaji and English Translation==
 
{| style="width:100%"
 
{| style="width:100%"
|'''''Korean'''''
+
|'''''Japanese'''''
|'''''Romaja'''''
+
|'''''Romaji'''''
 
|'''''English'''''
 
|'''''English'''''
 
|-
 
|-
  +
|食べられそうにない ゲテモノが
|꿈을 안고 잠이 들던 그리운 시간 속에
 
  +
|Taberaresou ni nai getemono ga
|kkum-eul an-go jam-i deuldeon geuriun sigan soge
 
  +
|By the time low-quality food unlikely to be eaten
|In the good old times that I hugged the dream and fell asleep
 
 
|-
 
|-
  +
|主食になる時が来る頃に
|지금처럼 노래하는 내 모습 비춰지려나
 
  +
|Shushoku ni naru toki ga kuru koro ni
|jigeumcheoreom noraehaneun nae moseup bichwojiryeona
 
  +
|Comes to be a staple food
|Will singing me is reflect in the times?
 
 
|-
 
|-
  +
|愛されそうにない バケモノが
|알 수 없는 미래와
 
  +
|Aisaresou ni nai bakemono ga
|al su eomneun miraewa
 
  +
|By the time monsters unlikely to be loved
|An unknown future
 
 
|-
 
|-
  +
|無類の愛をいつか手に入れる頃に
|뒤틀린 듯 보이는 시간
 
  +
|Murui no ai o itsuka te ni ireru koro ni
|dwiteulrin deut boineun sigan
 
  +
|Come to obtain unparalleled love...
|And the time seems like twisted
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
  +
|タイムマシン 違法だって
|꿈을 따라 흘러버린 따스한 눈물 속에
 
  +
|Taimu mashin ihou datte
|kkum-eul ttara heulreobeorin ttaseuhan nunmul soge
 
  +
|Time machines will be illegal,
|In the tears that trickled along the dream
 
 
|-
 
|-
  +
|空飛ぶ車 邪魔だって
|나와 함께 노래하는 네 모습 맺혀 있을까
 
  +
|Soratobu kuruma jama datte
|nawa hamkke noraehaneun ne moseup maechyeo isseulkka
 
  +
|And flying cars will be a hindrance
|Will singing you and me are formed on the tears?
 
 
|-
 
|-
  +
|そんな時代 迎えたって
|알고 싶은 미래와
 
  +
|Sonna jidai mukaetatte
|algo sipeun miraewa
 
  +
|When we come into that era,
|A future what I'd like to know
 
 
|-
 
|-
  +
|じきに慣れるから 慣れてしまうかな
|엉켜버린 공간을 넘어
 
  +
|Jiki ni nareru kara narete shimau kana
|eogkyeobeorin gonggan-eul neom-eo
 
  +
|We can quickly get accustomed - will we get too accustomed?
|And beyond the tangled space
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
  +
|嫌だな
|시간을 멈춰서 나를 볼 수 있다고
 
  +
|Iya da na
|sigan-eul meomchwoseo nareul bol su itdago
 
  +
|I don't want it!
|"You can look at me if the times are stopped"
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
|잠들어 있는 너의 꿈 속에서 속삭여
 
|jamdeureo inneun neoui kkum sogeseo soksagyeo
 
|I whisper to sleeping you in your dreams
 
 
|-
 
|-
  +
|生きていることが楽しくなったらいいのにな
|시간을 돌려서 내 곁에서 멈춰지면
 
  +
|Ikiteiru koto ga tanoshiku nattara ii no ni na
|sigan-eul dolryeoseo nae gyeoteseo meomchwojimyeon
 
  +
|If I could have fun living, that would be nice, tho
|Spin the times. And if it stopped in my side
 
 
|-
 
|-
  +
|憂鬱な未来も少し笑えたら嬉しいな
|언제라도 내가 너와 함께 노래할 수 있어
 
  +
|Yuuutsu na mirai mo sukoshi waraetara ureshii na
|eonjerado naega neowa hamkke noraehal su isseo
 
  +
|If I could laugh a little at the gloomy future, I'd be glad, so
|I can always sing with you
 
 
|-
 
|-
  +
|ひねくれものの 君を喜ばせたり
|<br />
 
  +
|Hinekure monono kimi o yorokobasetari
  +
|Something so contrarian, yet it makes you delight;
 
|-
 
|-
  +
|みんなも驚く発明できたらいいのにな
|잊지마 어긋난 듯 보여도
 
  +
|Minna mo odoroku hatsumei dekitara ii no ni na
|Itjima eogeunnan deut boyeodo
 
  +
|If I could invent something that surprised everyone, it'd be nice, tho...
|Don't forget, even if it seems warped
 
 
|-
 
|-
  +
|ニナ
|잊지마 네가 꿈꿔 왔었던 시간
 
  +
|Nina
|Itjima nega kkumkkwo wasseotdeon sigan
 
  +
|Nina
|Don't forget, the times you dreamt
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
  +
|絶望を見せつける 腫れ物が
|알아버린 세상에 (눈물 흘리고)
 
  +
|Zetsubou o misetsukeru haremono ga
|arabeorin sesang-e (nunmul heulrigo)
 
|To the world I knew (Drop tears)
+
|By the time tumors that show despair
 
|-
 
|-
  +
|突然希望のうた歌う頃に
|품에 안은 인형이 네게 (의미 없다면)
 
  +
|Totsuzen kibou no uta utau koro ni
|pum-e an-eun inhyeong-i nege (uimi eopdamyeon)
 
  +
|Come to suddenly sing songs of hope
|The doll you hugged (If it is meaningless)
 
  +
|-
  +
|何にでも唾を吐く 馬鹿者が
  +
|Nannidemo tsuba o haku bakamono ga
  +
|By the time idiots who spit on everything
  +
|-
  +
|成長しヒーローになっていく頃に
  +
|Seichoushi hiiroo ni natteiku koro ni
  +
|Become grown, mature heroes...
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
  +
|遺伝子の謎 解けちゃって
|시간을 멈춰서 날 만날 수 있다고
 
  +
|Idenshi no nazo tokechatte
|sigan-eul meomchwoseo nal mannal su itdago
 
  +
|The mysteries of genetics will be solved,
|"You can meet me if the times are stopped"
 
 
|-
 
|-
  +
|宇宙の果てに 着いちゃって
|잠들어 있는 너의 꿈 속에서 속삭여
 
  +
|Uchuu no hate ni tsuichatte
|jamdeureo inneun neoui kkum sogeseo soksagyeo
 
  +
|The ends of the universe will be reached,
|I whisper to sleeping you in your dreams
 
 
|-
 
|-
  +
|生きてる意味 悟っちゃって
|잠에서 깨어나 내 앞에 너 멈춰서면
 
  +
|Ikiteiru imi satochatte
|jam-eseo kkae-eona nae ape neo meomchwoseomyeon
 
  +
|The meaning of life will be known;
|Wake from sleep. And if you stopped in front of me
 
 
|-
 
|-
  +
|次は何をしよう 何ができるかな
|언제라도 내가 너를 보며 활짝 웃어 줄 게
 
  +
|Tsugi wa nani o shiyou nani ga dekiru kana
|eonjerado naega neoreul bomyeo hwaljjak useo jul ge
 
  +
|What to do next? What can we do?
|I will always look and smile at you
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|시간 속 길을 잃는다 해도
 
|sigan sok gireul ilneunda haedo
 
|Though I get lost in the times
 
 
|-
 
|-
  +
|今は
|바래져 있는 너의 인형에게 속삭여
 
  +
|Ima wa
|baraejyeo inneun neoui inhyeong-ege soksagyeo
 
  +
|For now...
|I whisper to your faded doll
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|미래의 문 앞에 닿은 채로 멈춰서면
 
|mirae-ui mun ape da-eun chaero meomchwoseomyeon
 
|Stopped in front of a gate to the future
 
 
|-
 
|-
  +
|明日は天気予報通り晴れりゃ良いのにな
|언제라도 내가 너와 함께 날아갈 수 있어
 
  +
|Ashita wa tenkiyohou-doori harerya ii no ni na
|eonjerado naega neowa hamkke naragal su isseo
 
  +
|If tomorrow is sunny as forecast, that would be nice, tho
|So I will always be able to fly with you
 
  +
|-
  +
|真理も神秘もギャグに近ければ嬉しいな
  +
|Shinri mo shinpi mo gyagu ni chikareba ureshii na
  +
|If both truth and mystery could nearly become gags, I'd be glad, so
  +
|-
  +
|変な神様のほっぺた つねってみたり
  +
|Hen na kamisama no hoppeta tsunette mitari
  +
|Something to pinch the cheeks of a weird God;
  +
|-
  +
|邪悪な心も肥やしになったらいいのにな
  +
|Jaaku na kokoro mo koyashi ni nattara ii no ni na
  +
|It'd be nice if even wicked hearts could be fertilizer, tho...
  +
|-
  +
|ニナ
  +
|Nina
  +
|Nina
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
  +
|生きていることが楽しくなったらいいのにな
|잊지마 어두운 듯 보여도
 
  +
|Ikiteiru koto ga tanoshiku nattara ii no ni na
|itjima eoduun deut boyeodo
 
  +
|If I could have fun living, that would be nice, tho
|Don't forget, even if it seems dark
 
 
|-
 
|-
  +
|地球のどこかに まだ野良猫はいるのかな
|잊지마 밝게 웃어 보였던 시간
 
  +
|Chikyuu no dokoka ni mada noraneko wa iru no kana
|itjima balkke useo boyeotdeon sigan
 
  +
|Are there still stray cats somewhere on Earth, do you know?
|Don't forget, the times you smiled
 
 
|-
 
|-
  +
|未来の君に 電話で聞いてみたい
|잊지마 꿈을 안고 잠드는 너를
 
  +
|Mirai no kimi ni denwa de kiite mitai
|itjima kkum-eul an-go jamdeuneun neoreul
 
  +
|I want to make a call to the future and ask you,
|Don't forget, slept you hugging with dreams
 
 
|-
 
|-
  +
|いてもいなくても 「心配すんな。」と言うのにな
|잊지마
 
  +
|Ite mo inakute mo "Shinpai sunna." to iu no ni na
|itjima
 
  +
|And whether there are or not, hear "No worries.", tho
|Don't forget
 
  +
|-
  +
|みんなも驚く発明できたらいいのにな
  +
|Minna mo odoroku hatsumei dekitara ii no ni na
  +
|If I could invent something that surprised everyone, it'd be nice, tho...
  +
|-
  +
|ニナ
  +
|Nina
  +
|Nina
 
|}
 
|}
'''English Translation by Bergamot'''
+
'''English Translation by vgperson'''
  +
 
==External links==
 
==External links==
  +
*[http://piapro.jp/t/9p57 piapro] - Offvocal
*[http://vocaloid.wikia.com/wiki/%EC%8B%9C%EA%B0%84%EC%9D%84_%EB%A9%88%EC%B6%94%EB%8A%94_%EC%95%84%EC%9D%B4_(Sigan-eul_Meomchuneun_Ai) Vocaloid Wikia] - Image and Lyrics Source
 
 
[[Category:Hatsune Miku original songs]]
 
[[Category:Pinocchio-P songs list]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
[[Category:Korean original songs]]
+
[[Category:Japanese original songs]]
[[Category:SeeU original songs]]
 
[[Category:Dr. Yun songs list]]
 

Revision as of 17:40, 21 April 2015

Song title
"ニナ"
Romaji: Nina
English: Tho
Original Upload Date
Nov.25.2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Pinocchio-P (music, lyrics)
Edielec (illust, video)
Views
194,000+
Links
Niconico Broadcast/Youtube Broadcast


Japanese, Romaji and English Translation

Japanese Romaji English
食べられそうにない ゲテモノが Taberaresou ni nai getemono ga By the time low-quality food unlikely to be eaten
主食になる時が来る頃に Shushoku ni naru toki ga kuru koro ni Comes to be a staple food
愛されそうにない バケモノが Aisaresou ni nai bakemono ga By the time monsters unlikely to be loved
無類の愛をいつか手に入れる頃に Murui no ai o itsuka te ni ireru koro ni Come to obtain unparalleled love...

タイムマシン 違法だって Taimu mashin ihou datte Time machines will be illegal,
空飛ぶ車 邪魔だって Soratobu kuruma jama datte And flying cars will be a hindrance
そんな時代 迎えたって Sonna jidai mukaetatte When we come into that era,
じきに慣れるから 慣れてしまうかな Jiki ni nareru kara narete shimau kana We can quickly get accustomed - will we get too accustomed?

嫌だな Iya da na I don't want it!

生きていることが楽しくなったらいいのにな Ikiteiru koto ga tanoshiku nattara ii no ni na If I could have fun living, that would be nice, tho
憂鬱な未来も少し笑えたら嬉しいな Yuuutsu na mirai mo sukoshi waraetara ureshii na If I could laugh a little at the gloomy future, I'd be glad, so
ひねくれものの 君を喜ばせたり Hinekure monono kimi o yorokobasetari Something so contrarian, yet it makes you delight;
みんなも驚く発明できたらいいのにな Minna mo odoroku hatsumei dekitara ii no ni na If I could invent something that surprised everyone, it'd be nice, tho...
ニナ Nina Nina

絶望を見せつける 腫れ物が Zetsubou o misetsukeru haremono ga By the time tumors that show despair
突然希望のうた歌う頃に Totsuzen kibou no uta utau koro ni Come to suddenly sing songs of hope
何にでも唾を吐く 馬鹿者が Nannidemo tsuba o haku bakamono ga By the time idiots who spit on everything
成長しヒーローになっていく頃に Seichoushi hiiroo ni natteiku koro ni Become grown, mature heroes...

遺伝子の謎 解けちゃって Idenshi no nazo tokechatte The mysteries of genetics will be solved,
宇宙の果てに 着いちゃって Uchuu no hate ni tsuichatte The ends of the universe will be reached,
生きてる意味 悟っちゃって Ikiteiru imi satochatte The meaning of life will be known;
次は何をしよう 何ができるかな Tsugi wa nani o shiyou nani ga dekiru kana What to do next? What can we do?

今は Ima wa For now...

明日は天気予報通り晴れりゃ良いのにな Ashita wa tenkiyohou-doori harerya ii no ni na If tomorrow is sunny as forecast, that would be nice, tho
真理も神秘もギャグに近ければ嬉しいな Shinri mo shinpi mo gyagu ni chikareba ureshii na If both truth and mystery could nearly become gags, I'd be glad, so
変な神様のほっぺた つねってみたり Hen na kamisama no hoppeta tsunette mitari Something to pinch the cheeks of a weird God;
邪悪な心も肥やしになったらいいのにな Jaaku na kokoro mo koyashi ni nattara ii no ni na It'd be nice if even wicked hearts could be fertilizer, tho...
ニナ Nina Nina

生きていることが楽しくなったらいいのにな Ikiteiru koto ga tanoshiku nattara ii no ni na If I could have fun living, that would be nice, tho
地球のどこかに まだ野良猫はいるのかな Chikyuu no dokoka ni mada noraneko wa iru no kana Are there still stray cats somewhere on Earth, do you know?
未来の君に 電話で聞いてみたい Mirai no kimi ni denwa de kiite mitai I want to make a call to the future and ask you,
いてもいなくても 「心配すんな。」と言うのにな Ite mo inakute mo "Shinpai sunna." to iu no ni na And whether there are or not, hear "No worries.", tho
みんなも驚く発明できたらいいのにな Minna mo odoroku hatsumei dekitara ii no ni na If I could invent something that surprised everyone, it'd be nice, tho...
ニナ Nina Nina

English Translation by vgperson

External links